База стихов Татьяны Лавровой

Назад к списку Стих #8126 Файл #95 Дата: 05 сент. 2016 г. Изменить

Сонет № 12 У. Шекспир

When I do count the clock that tells the time,
And see the brave day sunk in hideous night,
When I behold the violet past prime,
And sable curls all silvered o’er with white:
When lofty trees I see barren of leaves,
Which erst from heat did canopy the herd
And summer’s green all girded up in sheaves
Borne on the bier with white and bristly beard:
Then of thy beauty do I question make
That thou among the wastes of time must go,
Since sweets and beauties do themselves forsake,
And die as fast as they see others grow,
And nothing ‘gainst Time’s scythe can make defence
Save breed to brave him, when he takes thee hence.

Продолжение	(перевод У. Шекспир)

Когда считаю время час за часом,
И ночь скрывает чистый светлый день
Тяжёлым фиолетовым окрасом,
И чёрный локон покрывает тень.
Когда листва с деревьев облетает,
Приюта и тепла лишив стада,
Снопы из трав зелёных собирает,
Их катафалк увозит навсегда.
Тогда о красоте я размышляю,
О том, какой же ей отмерен срок.
Увы, она не вечна - увядает
Так быстро, как прекраснейший цветок.
От Времени косы одно спасенье -
В потомках славных будет продолженье.