База стихов Татьяны Лавровой

Назад к списку Стих #10105 Файл #114 Дата: 16 февр. 2019 г. Изменить

Любовь в ночи (перевод)

Готтфрид Бенн

Прикрыты веки, сонные глаза.
Но губы поцелуи посылают.
Не одиноки души в небесах,
И всё же ночь тоскою наполняет.
Хочу дарить объятья, ласки я,
Упрятать слёзы и любить без меры.
Но ночь скрывает облик, затаясь,
И чувства одиночеством лишь мерит.
Ты так слаба, нежна и хороша,
Боюсь я потерять всё то, что было.
К тебе на крыльях сна летит душа,
От поцелуев сердце не остыло.